Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Tracée créole / Texte français et traduction créole

Publié le par le breton noir





6-_35A.JPG

L'affiche, Grand-Rivière, Martinique
Photographie : Christne Le Moigne-Simonis


Tracée Créole

 Djembé 
Oh ! 
Djembé

Le tambour sonne
La route est longue et escarpée 
Le volcan gronde
Sous la pression des âmes

Djembé 
Oh ! 
Djembé !

La piste s'arrête à mi-chemin
Et les ravines à marronner 
Courbent l'échine
et voilent leur regard
Quand les molosses hurlent 
Dans les herbes mouillées

Djembé 
Oh ! 
Djembé !

L'Afrique a pris le large 
Et nous ne sommes plus 
Sur cet îlet maudit
Que des dos lacérés 
Par le cuir qui les taille 
À dose redoublée

Djembé 
Oh ! 
Djembé !

La terre craque
ton pas est fatigué
prends appuis sur la flûte des mornes et poursuis ton chemin
En écoutant au loin
La conque de lambi

Djembé 
Oh ! 
Djembé

La tracée garde en mémoire
La fragrance poivrée 
Des fougères géantes 
Les lianes ne répondent
Qu'à la morsure des coutelas

Djembé 
Oh ! 
Djembé

Un vague écho murmure 
Du fond de la mangrove

Djembé 
Oh ! 
Djembé

La liberté viendra

José Le Moigne


* * *
Djembé 
O!
Djembé

Tanbou-la ka sonné 
Chimen-la long é apik 
Vòlkan-la ka wouklé
Anba présyon a sa ki ja mò

Djembé
 O!
Djembé

Tras ka bout an mitan chime
é lé kòsyè a nègmawon
ka manjé bèk
mèt zyé a-yo a dimibann
lè lé gwo chyen ka pléré
adan zèb mouyé-la

Djembé 
O!
Djembé

Lafrik ja lwen dèyè
é nou tout sé
asi lilèt a malédisyon-lasa 
yenki do flangé
évè bout a fwèt
ki ka tayé kazak a-yo atidò
z

Djembé
O!
Djembé

Tè-la ka fann
Ou ja alabébétoum
Pran dèbou a-w si son a flit gwomòn
kontinyé chimen a-w
Toupannan ou ka kouté olwen
son a kòn a lanbi-la

Djembé 
O!
Djembé

Chimen-tras gadé an fon a kè a-y
Bon ti lodè pwav
A sé gran pyé foujè-la
Lyann menm ka fèon ti lélé pou gaga vwè 
yenki lè yo santi kout sab si do a-yo

Djembé 
O!
Djembé

Tanbou-la sonné
Chimen-la long é apik
V`ólkan-la ka wouklé
Anba présyon a sa ki ja mó 
On toupiti eko sóti en mangwóv-la 
É i ka di an dousin

Djembé
O!
Djembé

On jou libété ké rivé
On jou nou ké lib

Djembé
Oh! 
Djembé

On jou nou ké pété chenn-la

 

José Le Moigne

Traduction en créole: 
BENZO

 

Commenter cet article
S
<br /> Splendide, José ! Toute mon amitié.<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> Mersi Stellamaris.<br /> Amitiés<br /> José<br /> <br /> <br />
K
<br /> monn la ho<br /> monn la ho<br /> an jou nou ké rivé monté monn lan<br /> monn la ho !<br /> Fos<br /> Bô<br /> <br /> <br />
Répondre